长影培养新一代译制片“火种”:“10后”登场发声

文化人物网新闻

  • 国际视野 · 权威再现 · 增强文化自觉和自信
  • 热门关键词:
    创新
    和平
    守住民族文化的根
    吴震启
    大唐西市
    当前位置:主页 > 新闻 >

    长影培养新一代译制片“火种”:“10后”登场发声

    2021-06-29 10:26
    来源:中国新闻网
    阅读量:
    语音阅读

    长影培养新一代译制片“火种”:“10后”登场发声

      
    小配音演员在录音棚里练习为影片《天堂电影院》配音。 长影译制片厂供图

     

      中新网长春6月28日电 (记者吕盛楠)“5乘以5是多少?”“30!”“给我安静!最后一次,5乘以5,等于多少?”“圣诞节!”……这几句台词来自奥斯卡获奖经典影片《天堂电影院》。近日,在长春电影制片厂,9名“10后”正在练习为这部影片配音,契合的表情动作、稚嫩清亮的声音,大家训练时一丝不苟。

      长影译制片厂少儿训练营正在举办中,这些“10后”孩子通过该训练营获得了宝贵的学习机会。长影译制片厂是中国最早的专业译制片生产基地,至今共译制了50多个国家的2600余部电影,培养了大批知名配音演员。
     


     

      小配音演员在录音棚里练习为影片《天堂电影院》配音。 长影译制片厂供图
     

      现在,这些专业配音演员正在竭力培养年轻配音人才。国家一级配音演员王利军是训练营的“班主任”。他对记者说,这些孩子或将有能力作为“新鲜血液”充实长影的配音队伍,为中国电影译配事业储备更多力量。“我们想多多培养人才,让译制片这个行业好好传承下去。”

      记者采访时,训练营的“科任教师”牟珈论播放了《天堂电影院》《崖上的波妞》等经典影片的名场面,让孩子们为适合的角色配音。

      记者了解到,已有小配音演员参与了《天堂电影院》的译制工作。牟珈论介绍,通过语言基础、诗歌朗诵、寓言故事、配音实训等课程,孩子们循序渐进地了解了译制片配音。“这期训练营已经进行到为影视片段配音的阶段了,孩子们进步非常大。”

      训练营营员家长王鹏非常乐于见到孩子的成长与变化。他直言,长影译制片占据了很多“75后”家长们的童年,能够让下一代从事这项工作,也是一种文化和精神的延续。

    (责任编辑:张彦、刘升)

    分享到:
    全球著名院校 / 文博机构查看更多
    友情链接
    新闻